• Recherche de volontaires pour traduire des Mangas du chinois au français

    Un site de traduction de mangas cherche des traducteurs volontaires pour travailler sur des mangas chinois. C'est légal, et c'est une équipe de passionnés!

    Contexte

    Il s'agit d'un forum de "scantrad". C'est un site (crée par des fans pour des fans qui propose la lecture 100% gratuit de manga étranger (chinois, espagnole, anglais, japonais, etc.) avant leur sortis en France et préalablement traduits en français par nos soins pour nos cher lecteurs(-rices).
    Comme les scanlation ne sont pas licenciés en France, notre activité est autorisée. Une fois qu'une maison d'édition achète les droits d'auteur, nous retirons tout simplement le projet avec un message prévenant sur l'achat du manga pour encourager l'auteur.

    Notre travail se résume donc à scanner le manga, effacer le texte d'origine (parole, bruitage,...) et à le remplacer par une traduction française qui a été travaillée à côté. Chaque membre de l'équipe a ainsi un rôle bien défini.
     

     

    Demande

    En ce moment nous travaillons sur un manga d'origine chinois et nous n'avons malheureusement aucune traductreur(ice) dans l'équipe. Nous recherchons donc un étudiant de chinois intéressé à rejoindre notre équipe (qui comprend déjà des étudiants Inalco, mais pas en chinois).


    Attention :

    Notre site est spécialisé sur des scans Yaoi (c'est à dire qui met en relation des histoires de romances entre  hommes).
    Cependant il nous arrive de travailler sur des projets originaux. Ainsi on s'adapte aux demandes des membres de l'équipe.

    Intéressé.e.s? Contactez Chin'alco pour mise en relation avec notre contact étudiante à l'Inalco!

    « Livre d'occasion : "Le troisième géant : la Chine"Evènement calligraphie INALCO - Les 28 et 29 mars 2014 »

    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    1
    Shun
    Jeudi 11 Septembre 2014 à 22:36

    Bonjour j'aimerais bien essayer moi! Je suis un étudiant chinois en M2 a l'Inalco. Je spécialise pas en traduction mais au moins je pourrais vous aider en compréhensions des textes chinois et fournir des explications sur l'histoire et les mots courants. 


     


    Bon courage!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :